Our Family's Journey Through Time

| Презиме и име | BATOĆANIN Novica | |
| Надимак | Noca | |
| Рођење | 10 Јун 1854 | Lopaš [1] |
| Крштење | 15 Јун 1854 | Crkva ribničke parohije, hrama Svetih Arhistratigov, Gornji Ribnik [1] |
| Кумство: Manda Ćirkova, žiteljica Lopaška. | ||
![]() |
Zapis 50 na strani 74 u Protokolu krštenih 1848-1860, Crkve Svetih Arhistratigov u Gornjem Ribniku |
|
| Пол | Мушко | |
| Смрт | 4 Феб 1917 | Lopaš |
| Сахрана | Seosko groblje, Lopaš |
|
![]() |
Nadgrobni spomenik Natpis na nadgrobnom spomeniku: НОВИЦА ЖИВЕ | 64Г.+1.МЕ.1917Г. | СП.ПО.СУПРУГА | СТЕВАНА И | СИН ВОИСЛАВ |
|
| Белешке |
|
|
| Шифра особе | I246 | 1 |
| Промена | 23 Авг 2020 | |
| Отац | BATOĆANIN Stevan, рођење: 1817, Lopaš смрт: Lopaš | |
| Мајка | Stamena | |
| Шифра породице | F604 | Породични лист | Графикон породице |
| Брак | RADOVANOVIĆ Stevana, рођење: 1860, Lopaš смрт: 27 Јул 1918, Lopaš (Старост 58 године) | |||||
| Венчање | 11 Нов 1879 | Crkva ribničke parohije, hrama Svetih Arhistratigov, Gornji Ribnik [2] |
||||
| Кумство: Savko Rakovac, zemljoradnik iz Lopaša. | ||||||
![]() |
Zapis u Protokolu venčanih 1871 - 1880, Gornji Ribnik Страна 46 Протокол Венчаних 18__ године. 48 Число 48 Име женика, место пребивалишта, године старости, занимање и у који брак ступа. Новица Батоћанин из Лопаша зем 23. год I брак Име невесте, име родитеља и место пребивалишта, године старости и у који брак ступа. Стевана кћи Андреје Радовановића из лопаша 19 год I брак Да ли је било оглашавања и у које дане. 26. 28 Окто 4 Новра Година, месец и дан венчања. 11 Новембра 879 Име свештеника који благослови брак. С Лазаревић Име сведока, кума, име пребивалишта и занимање. Савко Раковац из Лопаша зем Црква или храм у којима је свршено венчање. Дито (Рибничка Св Архистратигов) Примедба. - |
|||||
| Деца |
|
|||||
| Шифра породице | F82 | Породични лист | Графикон породице | ||||
| Промена | 7 Нов 2008 | |||||
| Извори |
|
| Мапа дешавања | |||
| Ознаке Легенде | |||
We make every effort to document our research. If you have something you would like to add, please contact us.